Sprache über Grenzen hinweg.
Ob Konferenzdolmetschen, Gerichtsdolmetschen oder - beglaubigte - Übersetzungen Ihrer Dokumente, Fachtexte oder Tagungsmaterialien: Wenn es um mehrsprachige Kommunikation geht, sind Sie bei mir richtig!
Julia Weiland
Konferenzdolmetscherin (M. A.)
öffentlich bestellte Gerichtsdolmetscherin
allgemein beeidigte Übersetzerin (B. A.)
Deutsch, Englisch, Spanisch
Teilnahme am Nachwuchsprogramm des VKD 2023-2025
mehrjährige Berufs- und Auslandserfahrung
Dolmetschen & Übersetzen
Sie organisieren eine internationale Veranstaltung und benötigen sprachliche Unterstützung? Gerne stehe ich Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Sowohl das gesprochene Wort als auch Ihre schriftlich festgehaltenen Texte übertrage ich als qualifizierte Konferenzdolmetscherin (M. A.), öffentlich bestellte Gerichtsdolmetscherin sowie allgemein beeidigte Übersetzerin (B. A.) professionell in andere Sprachen. Ich dolmetsche aus dem Deutschen ins Englische und Spanische sowie aus dem Englischen und Spanischen ins Deutsche. Sie benötigen weitere Sprachkombinationen? Kein Problem! Ich verweise Sie gerne an hochqualifizierte Kolleg:innen aus meinem internationalen Netzwerk und meinen Berufsverbänden oder stelle bei Bedarf ein mehrsprachiges Dolmetschteam für Ihr Event zusammen.
Stimmproben
Hier hören Sie Stimmproben von mir in allen drei Arbeitssprachen: Deutsch, Englisch und Spanisch. So können Sie bereits jetzt einen Eindruck bekommen, wie die Verdolmetschung Ihrer Veranstaltung klingen könnte.
Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden.
Konfuzius